sábado, 7 de mayo de 2011

Nunca me he considerado dotado para aprender idiomas extranjeros. Siempre habia pensado que esto era para gente muy especial.Mi primera lengua extranjera fue el frances, durante la EGB, antes de la ESO.Puedo leer y comprender mas o menos alguna cosa en frances, pero fuera de eso, nada. Lo de hablar cero. Durante la EGB mi recuerdo del frances se limita a tener que hacer unos ejercicios de forma mecanica. Mi hermana mayor siempre decia que la profesora de frances no sabia nada y mi madre al escucharla se escandalizaba y no lo creia pues en un pueblo pequeno donde todos se conocen hay que evitar los escandalos. El suegro de mi profesora de frances era el que nos compraba los terneros porque mis padres tenian vacas y en este ambiente de pueblo los conflictos era mejor evitarlos.Tengo que decir que en mi epoca de colegio y de instituto (yo naci en 1971) un buen profesor era el que tenia conocimientos. Las cuestiones de metodologia y pedagogia no se consideraban.En el instituto recuerdo que traduciamos del frances al espanol y viceversa, tambien leiamos y traduciamos, estudiabamos los verbos, algunas normas de gramatica y lo que mas recuerdo era que el profesor escribia una lista de vocabulario en la pizarra que luego habia que aprender. Ademas no era una lista de vocabulario tematico.Tambien usabamos mucho el diccionario y por supuesto nunca intentabamos deducir el significado de las palabras por el contexto. No se nos estimulaba a esto. Audiciones no habia, por supuesto video tampoco. El profesor tenia conocimientos suficientes de frances pues habia estado en Francia y pasaba en ese pais un mes en verano.
En resumen, el aprendizaje era individual, de traduccion directa e inversa y memoristico. Las listas de vocabulario no eran tematicas. No se nos estimulaba a deducir el significado de las palabras a partir del contexto. Si una palabra no se sabia se recurria al diccionario (el famoso vox).
Luego de mis estudios universitarios estudie durante cinco anos el idioma aleman en el Centro de Idiomas de Santiago de Compostela. Eran cursos de 80 horas, dos veces por semana, una hora y media cada dia. La profesora era alemana de Friburgo. Muy simpatica y nosotros nos admirabamos de lo bien que hablaba gallego, porque el aleman lo usaba lo minimo para dar la clase.
Explicaba todo en gallego y a veces leiamos en clase y nos lo traducia al gallego. Nada de intuir por el contexto el significado. Ejercicios mecanicos de gramatica. Nada de interaccion oral.
A veces se dirigia a un alumno y le decia en gallego algo para que se lo dijese en aleman a otro alumno y vicevrsa. Era muy divertido.
Las audiciones eran un trauma para nosotros. En clase a veces habia un poco de panico a no saber, a decir algo mal, a equivocarse en algo.
Cuando se dirigia a nosotros en aleman esto nos estresaba mucho.
Dinamicas de gupos no habia.
Luego de hacer cinco cursos de 80 horas, en total 400 horas me fui a Alemania por tres semanas a hacer un curso de verano en Friburgo y al verano siguiente 8 semanas al Goethe Institut de Munich. En Alemania ya era otra cosa. En Munich me sorprendi tanto de que yo podia comprender a la profesora que solo hablaba aleman. En el Goethe Institu haciamos muchos ejercicios de gramatica, pero tambien continuamente trabajabamos en grupo y esto es lo que mas me sorprendio, lo de trabajar continuamente en grupo. La profesora nos repetia que escuchasemos mucho la television o la radio, aunque no entendiesemos.
Luego hice 8 semanas en una academia cerca de Munster en donde vivi por dos anos, asi que el aleman lo estudie con dedicacion y tuve ocasion de practicarlo mucho.
En Alemania empece a hacer intercambios de espanol polaco y de esta forma fui aprendiendo el polaco. LLevo casi cinco anos en Polonia y nunca he ido a clases de polaco y soy capaz de defenderme en todas las situaciones. Mi mujer y yo hablamos solo el polaco pues ella no conoce espanol.
En definitiva, con el aprendizaje de mis idiomas extranjeros estoy sorprendido de haber logrado algo que en principio me parecia casi imposible. Mi proximo reto es el ingles. Como no tengo mucho tiempo ni dinero mi estrategia consite en ir acostumbrandome a ese idioma, a irme familiarizando con el, a que no sea un extrano: Aprender algun vocabulario, alguna expresion, escuchar, se trata de hacer algo y algun dia terminare por percatarme de que se ingles o que puedo aprenderlo con facilidad. Es lo que le digo a mi mujer: Cuando yo le hable a Maja (nuestra hija) intenta escuchar, agudizar el oido y luego cuando te pongas a estudiar el espanol seguro que te sera muy facil.
Es todo, manana paso a comentar como son mis alumnos. Gracias,
Ramon Lodeiro

No hay comentarios:

Publicar un comentario