En el contexto donde trabajo, en un Instituto de Secundaria, el profesor decide. La verdad es que no hay contacto entre profesores a la hora de hablar y comentar programas y me'todos. Mi impresi'on es que no saben de estas cosas. Observo que con mis alumnos ete tipo de aprendizaje le resulta extrano porque probablemente el ingle's se lo ensenen de otra manera. Con frecuencia he observado que lo que mejor funciona es la explicacio'n de una regla de gram'atica y luego unos ejercicios para su aplicacio'n.
Uso el libro gente joven que esta disenado mediante tareas y la verdad es que para el instituto va muy bien, sobre todo porque los contenidos son muy apropiados para estas edades, asi como el diseno del libro.
En la universidad privada y en la academia de idiomas la direccio'n ha elegido prisma. No funciona, porque hace un ana'lisis de la lengua que a ellos no les va porque no son estudiantes de filologi'ia, las audiciones son de risa, se ri'en cuando escuchan las audiciones porque hablan a una velocidad de ve'rtigo. Los contenidos no son atractivos. En la unidad que explica el preterito perfecto lo hace partiendo de la ejecucio'n de un robo y un crimen. Realmente pate'tico.
Que' he aprendido en esta unidad?
1) El MCER
El MCER no es un me'todo ni una gui'a dida'ctica. Nos proporciona unos descriptores que sirven para situar a un alumno en un determinado nivel. Esto tiene unas enormes ventajas pra'cticas.
La diferencia que hace el Marco entre plurilinguismo y multilinguismo. Una persona multilingue es alguien poli'glota que sabe o domina varios idiomas como compartimentos que no se comunican. Por el contrario, en el plurilinguismo el conocimiento de varios idiomas esta' interconectado entre si'. Esto afecta al aprendizaje, ya que para aprender una lengua extranjera podemos servirnos de los conocimientos que ya tengamos de otros idiomas. A un polaco que quiera aprender espanol y sepa italiano esto puede ayudarle en vez de molestarle. Recuerdo a una profesora de alema'n que nos deci'a que es bueno el comparar las grama'ticas de diferentes idiomas. Personalmente cuando explico la construccio'n de ir a + infinitivo a los estudiantes polacos les ayuda saber que es la misma construccio'n con el mismo significado que tenemos en ingle's. El manual en accio'n al final del libro presenta el vocabulario de cada unidad en espanol, ingle's, france's, alema'n e italiano.
Del MCER es difi'cil asimilar conceptos como estrategias, tareas, textos, competencias, actividades de lengua, procesos, contextos, a'mbitos, destrezas.
No me resisto a reproducir el cuadro del principio del capi'tulo 2, que creo que hay que releerlo muchas veces:
El uso de la lengua -que incluye el aprendizaje - comprende las acciones que realizan las personas que, como individuos y como agentes sociales, desarrollan una serie de competencias, tanto generales como competencias comunicativas linguisticas , en particular. Las personas utilizan las competencias que se encuentran a su disposicio'n en distintos contextos y bajo distintas condiciones y restricciones , con el fin de realizar actividades de la lengua que conllevan procesos para producir y recibir textos relacionados con temas en a'mbitos especi'ficos, poniendo en juego las estrategias que parecen ma's apropiadas para llevar a cabo las tareas que han de realizar. El control que de estas acciones tienen los participantes produce el refuerzo o la modificacio'n de sus competencias.
En el capi'tulo II el Marco nos sorprende cuando del lenguaje abstracto desciende al lenguaje concreto. Dice que aprender un idioma puede ser como aprender a conducir que al principio se hace reflexivamente y luego ya se hace rutinariamente sin pensar. Tambie'n cuando habla de las diferentes estrategias para mover un armario esto nos puede servir para entender las diferentes estrategias que usamos cuando queremos conseguir algo en un idioma extranjero.
El capi'tulo II del Marco dice que es posible llevar a cabo muchas tareas sin recurrir a una actividad de lengua, por ejemplo levantar una tienda de campana se puede realizar en silencio por parte de varias personas que saben como hacerlo. A este respecto me acuerdo del comentario de Vicente del Bosque luego de su periplo como entrenador en Turqui'a. Dijo que a pesar de tener jugadores de difrentes nacionalidades y no disponer de un idioma comu'n para todos habi'a logrado comunicarse.
2 Las diferencias entre el modelo nociofuncional (centrado en objetivos y contenidos) y el modelo de las tareas
Me parece que el modelo nociofuncional es como meter el bisturi' en la lengua y destriparla. Es verdad que esto de por si' no conduce al aprendizaje de un idioma pero puede tener aplicaciones pra'cticas. La ciencia o el conocimiento, avanza de las partes al todo. No es casual que los programas nociofuncionales surgieran a finales de los anos 70 del siglo XX y el enfoque por tareas en torno a 1990. En la historia no hay saltos en el vaci'o, sino que todo esta' encadenado y concatenado.
El enfoque por tareas parte de aprender una lengua usa'ndola. Nada nuevo. Lo novedoso es que se trata de un uso real de la lengua. La ejecucio'n de la tarea facilita la atencio'n a la forma lingui'stica, la grama'tica, que no se ensena como un objetivo sino como un medio para la comunicacio'n. La grama'tica esta' entre el significado y la forma.
Por u'ltimo recojo la definicio'n de tarea de Sheila Estaire a partir de Nunan, Breen y Long:
- Es una unidad de trabajo.
- que implica a los estudiantes en la comprensio'n, produccio'n e interaccio'n en L 2
- Durante la tarea, la atencio'n de los estudiantes esta' centrada en el significado
- Tiene una estructura, un procedimiento de trabajo claro y flexible, un objetivo concreto no lingui'stico y un resultado concreto.
- Su desarrollo y consecucio'n puede ser evaluado por profesores y estudiantes
- tiene similitud con acciones de la vida cotidiana.
Ramón, comparto contigo muchas de las consideraciones que haces en relación con los materiales y el MCER. Yo también sigo dándole vueltas a esa descripción de lo que supone usar y aprender una lengua. Tiene mucha miga. Creo que esta reflexión te ha ayudado a seleccionar algunos focos de interés en todo lo que has aprendido durante la unidad.
ResponderEliminar